说说味同嚼蜡的MINI新中文名称

新车评网   作者: XCP冯晞帆 +关注   2014-06-10   评论 (0)


【MINI的平面广告】

 
【左:奥运期间的北京MINI三轮车;右:MINI的牢笼展台】

在网上看到关于MINI发布旗下车型中文名称的标题时,我迫不及待地想点开。因为MINI向来是个能制造惊喜的品牌,其在杂志上的广告,常精彩到能“喧宾夺主”,让旁页正式内容瞬间显得黯然失色。另外在各大城市中,也时不时会看到那些由MINI炮制,让人拍案叫绝的行为艺术,比如北京奥运期间的MINI三轮车、国外的牢笼展台等等。因而不用请“夏洛克”也能推出,MINI车型的中文名称,必又能让人眼前一亮,可结果如下图所示……

看后的心情落差,真宛如高考落榜。想不到向来走文艺路线的MINI,中文名字竟然起得如此直白,既非音译,也非意译,而是直接用车型类别来命名,比如Clubman被称为MINI旅行车、Coutryman被称为MINI全能SUV、Coupe被称为MINI硬顶跑车等等。


MINI起中文名无疑会有两大好处。首先是“亲民”,试想一些英文不太好的买家走进展厅,销售问想看哪台车,难免顿时哑口无言,甚至有种被奚落的感觉,尤其是像Cabrio这类不易拼读的词。不过鉴于MINI买家年龄层较低,且当中海归派众多,这种尴尬会相对少很多。相比而言,我觉得更该检讨的是保时捷,买家年龄层偏大之余,“土豪”在当中又占了很大比例。记得我曾参加一个保时捷4S店的开幕晚宴,店老总读“Panamera platinum edition”时的痛苦程度,让我想到古天乐的国语……

至于起中文名的第二个好处,便是能一定程度防止“不雅”民间绰号的产生,比如Coutryman当前就被“俗称”为乡巴佬。不过在我看来,新发布的中文名不大能缓解这个问题。因为相比于“MINI全能SUV”,“乡巴佬”无疑更加“朗朗上口”。


其实说到底,MINI的中文名称只是对英文名称的一个补充,或言之“官方翻译”较为准确!其中一个例证,就是在MINI官网上,我们看到车型名称仍是优先用英文来标注。认清楚这点后,我们就不必再纠结于中文名称创意不足了。再说,当前中文名称表达也有点“词不达意”。毕竟MINI细分车型实在过于繁杂,车型类别本就含糊,更遑论以此为基础的中文名称了。比如“MINI敞篷车”其实能同时适用于Cabrio和Roadster;Coutryman和Paceman在很多人眼中一概是“类SUV”车型,真没几个人能理解名字里的细分(即“轿跑”和“全能”);最后,MINI每个车系下都有众多版本,以Coutryman为例,下面就有One、Fun、Excitement等。换言之,“英语文盲”们依然难逃“摧残”……

标 签 MINI   中文名称  
关注电动新车评,玩转电动车
未知的车型 有兴趣?
是否要放弃奖励
全部填写问卷才可以领取哦
确定放弃
再看看
0